|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ⑨ ‘치맥’
|
2025/05/29
|
|
11),《식탁 위의 한국사: 메뉴로 본 20세기 한국 음식문화사》(2013, 베트남·일본·태국에서 번역출판), 《한국인은 왜 이렇게 먹을까?: 식사 방식으로 본 한국 음식문화사》(2018, 타이완에...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ⑧ ‘불고기’
|
2025/05/15
|
|
쟁2018년 가을, 한국 사회는 한 음식 칼럼니스트가 제기한 “불고기는 일본어 야키니쿠(燒き肉)의 번역어다.”라는 주장으로 시끌벅적했다. 일본어 ‘야키니쿠’의 한국어 번역은 ‘고기구이’다. 이 논쟁...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ⑦ ‘반찬’
|
2025/05/02
|
|
대학(Emory University)에 기증했다. 이후 윤치호가 한문과 영어로 쓴 원문은 한국어로 번역·출간되었다. 에모리 대학교와 국사편찬위원회는 기증받은 자료를 디지털로 바꾸어 일반에게 공개하고...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ⑥ ‘된장’
|
2025/04/18
|
|
표기법이 나라마다 달랐기 때문이다. 2014년 한국의 국립국어원에서 〈한식명 로마자 표기 및 표준 번역 확정안〉을 제출하면서 된장의 로마자 표기는 doenjang으로 확정되었다. 용례①은 고추장에서...
|
|
|
|
영국 영주권자 개명과 비자문제
|
2025/04/18
|
|
족관계증명서 등④ 신분증 (여권, 외국인 등록증 등)⑤ 개명신고서 (대사관에서 작성 가능)⑥ 영문 번역본 (필요시, 특히 현지 기관 제출용)
ㅁ 개명후 비자 문제영주권자 혹은 비자소지자는 영국 이...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ⑤ ‘고추장’
|
2025/04/04
|
|
이름으로 불리기 시작했다. 이후 ‘레드 페퍼(red pepper)’는 한국어 ‘고추’라는 새로운 번역어를 가지게 되었다.
고추를 처음 접한 조선 사람들은 이 지독하게 매운 식물을 크게 환영하지 ...
|
|
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ④ ‘소주’
|
2025/03/20
|
|
y( Cambridge University Press, 2022년)을 읽기 바란다. 박현희 교수가 번역한 한국어본 《소주의 세계사》(서울대학교출판문화원, 2023년)도 있다.
...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ③ ‘비빔밥’
|
2025/03/07
|
|
있다. 그래서 좁은 의미의 밥은 영어로 ‘cooked rice or other cereals’로 번역해야 옳다.
한국인이 생각하는 비빔밥의 밥은 반드시 ‘쌀밥’에 한정되지 않는다. 쌀과 보리를 ...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ② ‘막걸리’
|
2025/02/20
|
|
11),《식탁 위의 한국사: 메뉴로 본 20세기 한국 음식문화사》(2013, 베트남·일본·태국에서 번역출판), 《한국인은 왜 이렇게 먹을까?: 식사 방식으로 본 한국 음식문화사》(2018, 타이완에...
|
|
|
|
|
옥스퍼드 영어사전 속의 K푸드 ① ‘김치’
|
2025/02/07
|
|
11),《식탁 위의 한국사: 메뉴로 본 20세기 한국 음식문화사》(2013, 베트남·일본·태국에서 번역출판), 《한국인은 왜 이렇게 먹을까?: 식사 방식으로 본 한국 음식문화사》(2018, 타이완에...
|
|
|
|
|
별명 ‘크리스챤’ 을 좋아하시나요?
|
2024/10/31
|
|
그는 요한의 아들 시몬으로 안드레의 형입니다. 예수님으로부터 ‘게바’라 칭함을 얻습니다. 게바를 번역하면 베드로입니다(요한복음1장 42절). 그 뜻은 반석입니다. 반석으로 칭함을 받은 베드로는 후...
|
|
|
|
|
영국에서 선보이는 한국 뮤지컬 공연의 자막안경 도입
|
2024/08/08
|
|
의 자막 안경은 소개와 동시에 큰 기대를 모았다. 증강현실을 이용한 그 장치는 다양한 언어로 미리 번역된 대사들을 실시간 전송해 보여주었는데, 착용하는 관객의 선호에 따라 자막의 높이나 방향, 색깔...
|
|
|
|
|
|
|
일본 망가의 영국 무대 점령
|
2024/05/17
|
|
수 있는 독특한 문화적 배경과 주제를 가지고 있는 경우가 있다.
또한, 많은 한국 웹툰이 영어로 번역되지 않아 영국 시청자들이 접근하고 감상하기 어렵다는 언어 장벽도 문제가 될 수 있겠다.
하지...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
존중의 문화 Culture of Honor
|
2023/02/10
|
|
게 합니다.고전13장 7절은 하나님이 우리를 어떻게 존중하시는지를 잘 보여줍니다. 이 구절의 확대 번역본은 ‘사랑은 항상 모든 사람의 최고를 믿을 준비가 되어 있는 것이다. Love is ever ...
|
|
|
|
|
인생에서 기억해야 할 단어 - 은혜[恩惠]
|
2022/12/03
|
|
rich Bonhoeffer)의 저서 중에 키르케고르의 영향으로, 1937년에 출간한 책 한국어로 번역 <나를 따르라> 제2장 ‘값비싼 은혜’에서 독일교회가 값싼 은혜를 나누고 있다고 비...
|
|
|
|
|
추억의 토끼풀
|
2022/10/07
|
|
강한 몸을 말한다. 이들 단어의 의미를 각각 4잎 클로버의 각 잎에 지, 덕, 노, 체로 한국에서 번역하여 사용하였다.
3잎 클로버는 아일랜드 국가의 국화이다. 유래는 AD 433년, 아일랜드에 ...
|
|
|
|